Nordisk Litteratur - Literatur aus Skandinavien

Freitag, 29. April 2016

Autorenlesungen

Nordisk Litteratur - Literatur aus Skandinavien  Skandinavische Literatur wird seit einem Jahrzehnt mit sehr großem Interesse auch in Deutschland gelesen. Immer mehr Übersetzungen aus dem Schwedischen, Dänischen und Norwegischen, aber auch dem Isländischen erobern den deutschsprachigen Buchmarkt. Die skandinavische Literaturnacht gibt einen kleinen Einblick in die fein ausgewählte, innovative  Gegenwartsliteratur aus dem Norden. Die beiden Moderatoren führen ein simultan übersetztes Gespräch mit der Schriftstellerin und den Schriftstellern und lesen die deutsche Übersetzung. In der Pause werden Häppchen und Getränke gereicht.Lars Mytting, Norwegen liest aus "Die Birken wissen´s noch"Der norwegische Schriftsteller Lars Mytting ist begeisterter Holzfäller und Kaminofenliebhaber. Mit seinem Buch "Der Mann und das Holz" ist er zum Kult-Autor geworden. Sein neuer Roman "Die Birken wissen´s noch" ist eine Familienchronik, Liebesgeschichte und Abenteuerroman zugleich und ebenfalls ein großes Loblied auf das Holz. Er beginnt auf einem entlegenen Bergbauernhof im norwegischen Gudbrandstal, wo Edvard mit seinem wortkargen Großvater Sverre aufwächst. Die Eltern sind ums Leben gekommen, als Edvard drei Jahre alt war. Um ihren Tod wird ein Geheimnis gemacht, und auch um den Ort, an dem sie starben. Edvard macht sich auf die Suche nach dem Geheimnis seiner Familie. - Der Roman, der ein ganzes Jahrhundert umfasst, stand 48 Wochen auf der norwegischen Bestsellerliste. "Wenn `Der Mann und das Holz` Lars Mytting nicht längst berühmt gemacht hat - dieser Roman wird dafür sorgen." (Dagbladet ); "Der fesselndste Roman des Jahres" (Aftenposten)Steinunn Sigurdardottir liest aus "Jojo" Steinunn Sigurdardottir gehört zu den prominentesten Autoren Islands. International wurde sie durch ihre Romane «Der Zeitdieb» und «Herzort» bekannt. Ihr Bestsellererfolg «Der Zeitdieb» wurde mit Emmanuelle Béart und Sandrine Bonnaire in den Hauptrollen verfilmt. "Jojo" erzählt die Geschichte des in Berlin praktizierenden Radiologen Martin Montag, der sich dem Kampf gegen den Krebs verschrieben hat. Er rettet dem Franzosen Martin Martinetti, in dem er einen guten Freund und Seelenverwandten findet, das Leben. Doch beide Männer, so unterschiedlich sie sind, tragen ein dunkles Geheimnis aus ihrer Vergangenheit mit sich, das einen Schatten auf ihr Leben und ihr Selbstbild wirft.Steinunn Sigurdardóttir ist ein literarischer Stern am Firmament! (Neue Zürcher Zeitung)Erling Jepsen, Dänemark liest aus den autobiographischen RomanenErling Jepsen ist in Südjütland aufgewachsen, heute lebt er als Dramatiker und Romanautor in Kopenhagen. Sein Vater war der Milchmann des Ortes, die Mutter betrieb den Kaufmannsladen im Ort. In dem Roman "Die Kunst im Chor zu weinen" erzählt Jepsen vom  elfjährige Sohn des Milchmanns, der weiß, wie man die Menschen mit Grabreden zu Tränen rührt. Da eine gute Rede dem Umsatz des elterlichen Ladens zugute kommt, ist die Logik für den Jungen klar: des einen Tod, des anderen Brot. Aber was tun, wenn die Todesfälle ausbleiben? Im nachfolgenden Roman "Mit freundlicher Anteilnahme" ist  der Sohn ein erfolgreicher Schriftsteller geworden, dessen Texte hauptsächlich auf den bösen Erinnerungen seiner Kindheit beruhen. Schon lange hat er keinen Kontakt mehr zu seiner Familie, da der Vater ihm die literarische Aufarbeitung der Familienverhältnisse nicht verziehen und ihn verstoßen hat. Und so schickt er zum Tod des Vaters nur eine Kondolenzkarte nach Hause: »Mit freundlicher Anteilnahme«. Als die Mutter seltsam unkonkret über den Tod des Vaters spricht, wird der Schriftsteller misstrauisch.  Moderation: Hinrich Schmidt-Henkel und Ulrich SonnenbergHinrich Schmidt-Henkel ist literarischer Übersetzer aus dem Norwegischen, Französischen und Italienischen ins Deutsche. Für seine Übersetzung von Diderots Roman "Jacques der Fatalist und sein Herr" war Schmidt-Henkel 2014 für den Preis der Leipziger Buchmesse nominiert. Von 1991 bis 1993 war er persönlicher Referent und Pressesprecher der Hamburger Kultursenatorin Christina Weiss. Ulrich Sonnenberg arbeitete nach seiner Buchhändlerlehre mehrere Jahre in Kopenhagen und war bis Ende 2003 Verkaufsleiter der Verlage Suhrkamp und Insel in Frankfurt am Main. Seit Anfang 2004 lebt und arbeitet er als freier Übersetzer aus dem Dänischen und als Herausgeber. 2013 wurde er mit dem Dänischen Übersetzerpreis ausgezeichnet.EP: 10.00 EUR

Veranstaltungsort

Kiesel im k42
Karlstraße 42
88045 Friedrichshafen

Tipp: Alle Termine finden Sie unter kalender.friedrichshafen.de.